Gece Türküsü
GECE TÜRKÜSÜ (NIETZSCHE)
Gecedir: bütün fışkıran pınarlar daha gür konuşurlar şimdi. Benim gönlüm de fışkıran bir pınardır.
Gecedir: sevenlerin bütün türküleri şimdi uyanırlar ancak. Benim gönlüm de seven birinin türküsüdür.
İçimde, dinmemiş, dindirilmez bir şey var, dile gelmeyi özler. Bir sevgi tutkusu var içimde, kendisi de sevgi diliyle konuşur.
Işığım ben: ah, gece olsaydım! Ama ışıkla kuşatılmak benim yalnızlığımdır.
Ah, karanlık olsaydım, gece olsaydım! Nasıl emerdim ışığın memelerinden !
Sizi de kutsardım ey yıldızcıklar, ey ateş böcekleri yukarda ki! – ışığınızın armağanlarıyla kıvranırdım.
Ama ben kendi ışığım içinde yaşarım, benden kopan yine kendim içerim.
Ben alıcı mutluluğu nedir bilmem; çalmanın bile almaktan daha kutlu olması gerektiğini kurdum düşümde sık sık.
Elimin durmak bilmeden bağışlaması benim yoksulluğumdur, bekleyen gözler ve pırıl pırıl özlem geceleri görmek beni imrendirir.
Ah, acısı bütün bağışlayanların! Ah, güneşimin kararması! Ah, isteme tutkusu! Ah, çetin açlık tokluktaki!
….
Gözyaşlarım nereye gitti, yüreğimin çiçekleri nereye? Ah, yalnızlığı bütün bağışlayanların! Ah, sessizliği bütün parıldayanların!
Issız boşlukta nice güneşler döner: ışıklarıyla seslenirler karanlık olanlara,- ama bana susarlar.
Ah, ışığın parıldayana düşmanlığıdır bu: acımak bilmeden izler yolunu.
Parıldayana karşı tâ yürekten haksız, güneşlere karşı soğuk: – böyle yol alır her güneş.
Güneşler fırtına gibi uçarlar yörüngelerinde; bu onların yol almasıdır. Amansız istemlerini izlerler onlar: bu onların soğukluğudur.
Ey, sizsiniz yalnız, siz karanlıklar, geceliler, ısı çeken sizsiniz parıldayanlardan! Ey, ışığın memelerinden sütle canlılık emen sizsiniz yalnız!
Ah, çevremde buz var, elim buzdan yanıyor! Ah, içimde susuzluk var, sizin susuzluğunuza can atıyor!
Gecedir: yazık, ışık olmak zorundayım! Ve gecelilere susamak! Ve yalnızlığa!
Gecedir: özlemim artık içimde bir pınar gibi kaynıyor, – konuşmadır özlediğim.
Gecedir: bütün fışkıran pınarlar daha gür konuşurlar şimdi. Benim gönlüm de fışkıran bir pınardır.
Gecedir: sevenlerin bütün türküleri şimdi uyanırlar ancak. Benim gönlüm de seven birinin türküsüdür.
Türküsü buydu Zerdüşt’ün.
Çeviri: Turan Oflazoğlu
Yorumlar